Tuesday, November 18, 2014

SMITHSONIAN-DEAF LATINOS


Smithsonian is hosting an event on December 4th, 2014 at 6:00PM.
 
What is that?  Smithsonian Latino Center in Washington DC is going to have an onstage conversation between former Gallaudet University president Dr. Robert Davila and master storyteller Manny Hernandez. 
 
Is a great opportunity for all hearing to learn more about Deaf Latinos and the cultures. 
 
Please COME to show your support and learn more what you know! :) 
 
See attached for more details on the flyer. 
 
Where it will be?  McEvoy Auditorium, National Portrait Gallery on 8th & G Street NW Washington DC.
Closest Metro:  Gallery Chinatown (green, red and yellow lines)  Across Verizon Center.
 
Thank you!
LDHH Team~
 


--
Latino Deaf and Hard of Hearing Association of the Metropolitan DC Area, Inc

Monday, September 29, 2014

Workshop: OCT 18



CEU Workshop Opportunity

What ALL Interpreters Should Know About Trilingual Interpreting

Presented by Arlene Narvaez - B.S., CI, CT

Saturday October 18th, 2014 9am-12pm 
 National Center of Deafness
Multi-Purpose Room
Jeanne Chisholm Hall
18111 Nordhoff Street
Northridge, CA 91330

Register/Pay at:
https://www.surveymonkey.com/s/seminarOct18
*All payments must be made thru PayPal by October 16th. No cash, checks, or credit cards accepted.*
ITP Students - $7 (photo ID required)
CSU Employees - $15
All Others - $25
CSUN Parking - $6 (payable at campus Info Booths or at permit dispensers)
Interpreting/captioning services are available

Thursday, July 10, 2014

Introducing New ASL/Spanish/English Interpreting Products



 

 

Three New Products Available on ASL/English/Spanish Interpreting

 

Request Yours Today!

Toward Effective Practice: Interpreting in Spanish-Influenced Settings 

 

This publication adds to the current body of research, literature, and resources by highlighting the myriad elements that comprise the trilingual "big picture." Through its evidence-based content, the publication offers quantitative data to support long-time anecdotal beliefs. It provides future researchers, fund seekers, and educators with new data and reference materials to use as they move forward with their work. It offers practitioners a greater understanding of what they do and promotes strategies for mobilization. Finally, it educates stakeholders and the public, including employers, as to the nature and uniqueness of this specialization. 

 

The publication, written in both English and Spanish, is available free of charge as a download at NCIEC. Download in SpanishDownload in English

 

In addition, both publications can be purchased as bound hard-copy books at Lulu.com at a price of $12.34 for black and white and $62.63 for full color.

 


            

Interpreting in Spanish-Influenced Settings: Video Vignettes of Working Trilingual Interpreters (ASL/Spanish/English)


This DVD set depicts trilingual interpreters at work in a number of unique settings, including social services, education and VRS.  The vignettes demonstrate the complexity of trilingual interpreting, including Deaf/hearing trilingual teams.  The vignettes also provide educational source materials for educators, mentors and students. 

 

This product is available free of charge by request through the NCIEC. Click here to complete an order form.

 

  


 

Compendium of Essential Readings for Interpreters

 

These readings, commonly used in interpreting education and Deaf studies curricula, and deemed essential by interpreter educators across the US, have been translated into Spanish. Each item is downloadable on the NCIEC website.

 

Add a description

 

Additional resources from NCIEC are available on www.interpretereducation.org

 

***If you haven't yet, please update your profile by clicking on Update Profile/Email Address below to customize your preferences and receive only information that is of interest to you.

 

(NOTE: This text here is not clickable. You have to scroll all the way down and click on the link below the SafeUnsubscribe image.)

 

 

Like us on Facebook

 

The National Consortium of Interpreter Education Centers is a collaborative of six centers funded by grants from the U.S. Department of Education, Rehabilitation Services Administration, CFDA #H160A and H160B to expand and enhance the effectiveness of the interpreting workforce. For more information, click on the center name to visit their website:


-

Thursday, June 26, 2014

Thursday, May 8, 2014

[trilingual-interpreters-of-il] WEBINAR: Best Practices in the World of VRI: Saturday, June 14, 2014


An Illinois Mano a Mano workshop

Best Practices in the World of VRI

Presented by: Arlene Narváez, CI, CT


Arlene Narváez, B.S., CI, CT works as a trilingual (ASL/ Spanish/English) interpreter in community and video settings with experience in both VRS and VRI. She has presented workshops at the regional and national level. In addition to working as an evaluator and interpreter trainer, she has previously served as Co-Chair for the Southern California RID Trilingual Committee and coordinated interpreters for Los Angeles Valley College. Currently she is a member of the NCIEC Trilingual Task Force.


This training will start with an overview of Video Interpreting, it will discuss the challenges and benefits of Video Remote Interpreting (VRI), and current best practices. The presenter will illustrate the difference between on-site interpreting and VRI. A Video Interpreter must understand the unique aspects of working via video, identify their professional needs, and identify the client's communication needs while approximating the on-site interpreter experience. Discussion will focus on the issues that impact the work and current best practices of Video Interpreting. Activities will focus on identifying issues, managing the video call, and include interactive practice.


Date: Saturday, June 14 2014
Time: 10:30AM CST- 1:30PM CST

**0.3 RID CEUs Pending**

Price
:

IL Mano a Mano Student Member: $10

IL Mano a Mano Member: $15

Non-member student: $15


Non-IL Mano a Mano member: $25

Workshop offered via GoToMeeting

Participants limited to 25


Registration Form Name:__________________________________________________________

IL Mano a Mano Member: ☐YES ☐NO Member Number: _______--_____ Email:_________________________________________________________

Total Enclosed: $________


** Registration must be postmarked by Friday, June 6th 2014 ** No refunds after Monday, June 2nd, 2014 ** Please make payment payable to: IL Mano a Mano ** Send registration/payment to IL Mano a Mano, C/O Lucy Lopata, 3712 Forest Road, Brookfield, IL 60513 or by registering/ paying via www.illmano.org **

An email confirmation will be sent out to confirm receipt of registration and instructions on how to access GoToMeeting.

 

i

Monday, May 5, 2014

Save the Date: Save the Date! Building Your Comunidad I.Q. Weekend 2014



Please Share.

Save the Date! Building Your Comunidad I.Q. Weekend  October 10-12, 2014

BYComunidad 2013

Working with, in, and alongside the Latino Deaf Community


As an Freelance Interpreter, do you find yourself working with the Latino Deaf Community? Have you been looking for more resources (language, culture, teams) to increase your personal practice as well as community resources to serve Latino Deaf consumers in a better way?

This is the weekend for you! This is the entry level Workshops you have been looking for to bridge the gap. No prior Spanish language or culture knowledge required.

Co-Chairs: JO Welch and Alberto Sifuentes

LOCATION: BUCIE, Boston University, 19 Deerfield St, Boston, MA


Presenters: Rafael Treviño and Al Jimenez


Presenter: Al Jimenez

Presenter: Al Jimenez


Schedule:


Presenter: Rafael Treviño, M.A

Presenter: Rafael Treviño, M.A


Friday to Sunday, October 10-12th, 2014

3-day ASL Interpreter Track:
    • Friday 6pm-9pm/ Saturday 9am-11pm/ Sunday 9-1pm
    • Includes Saturday Night Latino Dance Party! 7-11pm


Saturday, October 11, 2014

Spanish/English Spoken Language Interpreter Track:  9am 11pm Research Presentation: Mexican Sign Language, details to come

Latino Dance Party: Open to the community 7–11pm, details to come

Target Audience:

  • America Sign Language – Spoken English Interpreters who provider services with Spanish/Latino Deaf Community consumers
  • Tri-Lingual Interpreters in Spanish, English and ASL
  • Spoken Language Interpreters Spanish-English
  • Deaf and hearing Interpreters/students at all levels. No prior knowledge required.
 

Registration opens July 1st, 2014!

ASL Interpreters 3-day Weekend Rate:

$150 Early Bird, $165 after September 15 , 2014.

Spanish/English Spoken Language Interpreters:

$75 Early Bird, $100 after September 15, 2014.

 

StudentRate! $75

Saturday night Salsa Party TBA

Language: ASL, English
CEUs will be offered.

Questions? Email jowelch [@] bu.edu

Interested in Sponsoring or Volunteering? http://www.bu.edu/bucie/bycomunidad/



Tuesday, April 22, 2014